TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 1:14

Konteks
1:14 All these continued together in prayer with one mind, together with the women, along with Mary the mother of Jesus, and his brothers. 1 

Kisah Para Rasul 2:42

Konteks
The Fellowship of the Early Believers

2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 2  to the breaking of bread and to prayer. 3 

Kisah Para Rasul 2:46

Konteks
2:46 Every day 4  they continued to gather together by common consent in the temple courts, 5  breaking bread from 6  house to house, sharing their food with glad 7  and humble hearts, 8 

Kisah Para Rasul 6:4

Konteks
6:4 But we will devote ourselves to prayer and to the ministry of the word.”

Kisah Para Rasul 8:13

Konteks
8:13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to 9  Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed. 10 

Kisah Para Rasul 10:7

Konteks
10:7 When the angel who had spoken to him departed, Cornelius 11  called two of his personal servants 12  and a devout soldier from among those who served him, 13 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:14]  1 sn Jesus’ brothers are mentioned in Matt 13:55 and John 7:3.

[2:42]  2 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.

[2:42]  3 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.

[2:46]  4 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.

[2:46]  5 tn Grk “in the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

[2:46]  6 tn Here κατά (kata) is used as a distributive (BDAG 512 s.v. B.1.d).

[2:46]  7 sn The term glad (Grk “gladness”) often refers to joy brought about by God’s saving acts (Luke 1:14, 44; also the related verb in 1:47; 10:21).

[2:46]  8 tn Grk “with gladness and humbleness of hearts.” It is best to understand καρδίας (kardias) as an attributed genitive, with the two nouns it modifies actually listing attributes of the genitive noun which is related to them.

[8:13]  9 tn Or “he kept close company with.”

[8:13]  10 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.

[10:7]  11 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

[10:7]  12 tn Or “domestic servants.” The Greek word here is οἰκέτης (oiketh"), which technically refers to a member of the household, but usually means a household servant (slave) or personal servant rather than a field laborer.

[10:7]  13 tn The meaning of the genitive participle προσκαρτερούντων (proskarterountwn) could either be “a soldier from the ranks of those who served him” (referring to his entire command) or “a soldier from among his personal staff” (referring to a group of soldiers who were his personal attendants). The translation “from among those who served him” is general enough to cover either possibility.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA